correo electrónico:
lunaenlozada@gmail.com
todos los jueves de 19 a 20 hs.

desde ABRIL de 2016
por "La Desterrada"
http://www.ladesterrada.com
Teléfonos: 4383-9773 y 4383-9774

jueves, 15 de noviembre de 2012

JUAN GARCÍA GAYO


El Himno Nacional

El himno nacional apagó las velas  y salió por la puerta de servicio,
bordeó el parque Lezama, entró en el bar Británico
y esperó su café cortado con medialunas de manteca.
Los cartoneros, tirados en el pasto como cueros al sol,
se preguntaron sin palabras:
Ey, ¿no será ése el himno nacional?
El himno no sabía que su vestido había pasado de moda
y que lo llaman túnica, pero en cambio advirtió
que su túnica estaba manchada y desflecada.
Al bajar por la calle Brasil
tocó la campanilla de la iglesia ortodoxa
interrumpiendo la lenta combustión de un salmo.
Los celebrantes envolvieron al himno y, como caridad,
lo adornaron con lentejuelas bizantinas.
Uno de ellos le retocó las cejas y le tiñó los pelos de la barba
con una crema que se extrae del petróleo, importada de Rusia.
Sin dar las gracias, el himno bajó por las escaleras de dos en dos,
cruzó Paseo Colón, alucinado y enfiló hacia la costa.
Nadie le cortó el paso. El himno nacional es mudo cuando quiere,
también es invisible. Al divisar el río
descubrió que las aguas se abrían invitándolo
pero aumentó el olor, la pestilencia y no quizo y no pudo bañarse,
prefirió descansar a la sombra de un ceibo
y recordar detalles de su vida: dos padres, la ausencia de una madre,
cómo se fracturó las costillas en un festejo patrio
y cómo perdió el brazo que sostenía una antorcha
y cómo  le injertaron otro brazo.
Lo engañaron al himno, lo convidaron con vinagre,
lo obligaron a contar chistes en una cervecería del Bajo.
Hizo de arco de triunfo, funcionario, milico,
maestro y estudiante al mismo tiempo.
Él, que nunca se tuvo por sublime, se cansó de ser todos.
Desorientado y huérfano, la marejada se lo entregó a la noche
y la noche sin que él se diera cuenta,
lo tomó de los pliegues traseros de la túnica
y cuando amanecía lo devolvió al museo.
¡Qué pena, qué alegría reconocer los muebles portugueses,
las condecoraciones, las cartas, el silencio!
Y el himno entonces recuperó la voz.

VIRGINIA JANZA



Espantapolos



Una noche despedida
hasta siempre renovado
y el alba partida
después de aquel invierno
saber de otro
inmolar los pedazos
rejuvenecidas arruguitas
me impregnan los codos
y yo no sé más amar
armar estrujar
los pedazos de resaca
que trajeron las olas
¿y dicen que ahora es primavera?
debería hibernar lo que queda
taparme los ojos
reflotar garras
cubrirme de pelos la piel
qué milagro, una niña entre osos
pobrecita, anda pidiendo un abrazo

MERCEDES HALFON


Los árboles pierden su carácter en la noche
pero hay algo que entre los muebles se destaca
vos mirando la luna desde dentro del colectivo
imagino eso
como querer correr hacia muchos lados a la vez
como una montaña de precipicios
imagino eso
una larga distancia
un colectivo rodeado de viento.

DE HEBILLA DE PASTO – 2012 EDICIONES VOX

 Mercedes Halfon nació en Buenos Aires en 1980. Publicó la novela Te pido un taxi (Plaza & Janés, 2009)  las plaquetas Dormir con lo puesto (Zorra Poesía, 2008) Un paisaje que nunca vi (Color Pastel, 2010) y el Epub Tres Islas (Determinado Rumor, 2011). Forma parte de la Antología de poesía argentina contemporánea Lo humanamente posible (El fin de la noche, 2008).

jueves, 8 de noviembre de 2012

KARINA MACCIÓ


así sentir que cada parte, de repente, encaja
a mí a mí a mí /a vos/ adentro /amívos /adentro
                    vosyo
nunca fue lo que antes pensé
es tan diferente, es tan claramente
                              amarillo
sentir que no me muevo por algo directo
no
sólo misterio
más
células que se reparten se dividen crecen
hacen una ronda y sueñan
un centímetro
una vida completa
que yo no sé
ni la menor idea
cuál será
el nombre
la forma
de este amor
a mí por vos /a vos por mí
en el fin, comienzo:                                  nosotros
si puedo lograrlo, qué seré
pequeño dios
adentro / luz
en mi oscuridad abrillantada de siempre
estrella
lo que era ser antes, parece tan tonto efímero
quién pudiera
entender
sin usar la razón
                                                                                               esto es otra cosa
que no se puede decir
hoy, yo
ya no importo
solo en sentido complementario
y eso da sentido completo, un panorama que supera
esta línea vital que creía dibujar
y es algo tan distinto
no saber a saber y no poder
explicar
sólo tararear
decirte                                               (lo verdadero
es amor que se ve y se da
fijáte bien: no hay prurito ni resquemor
fijáte bien:sólo sale
entre paréntesis
contundente, rimado
con emoción)




De Amarillo, inédito, km.

POESÍA VISUAL


PAUL VERLAINE


Clair de Lune (Paul Verlaine)

Votre ame est un paysage choisi
Que vont charmant masques et bergamasques
Jouant du luth et dansant et quasi
Tristes sous leurs déguisements fantasques
Tout en chantant sur le mode Mineur.
L’amour vainqueur et la vie opportune
Ils n’ont pas l’air de croire a leur bonheur
Et leur chanson se mele au clair de la lune,
Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rever les oiseaux dans les arbres
Et sangloter d’extase les jets d’eau,
Les grands jets d’eau sveltes parmi les marbres.
Traducción de Manuel Machado:

Vuestra alma es un exquisito paisaje,
Que encantan máscaras y bergamascos,
Tocando el laúd y danzando y casi
Tristes bajo sus fantásticos disfraces.
Siempre cantando en el tono menor,
El amor triunfal y la vida oportuna
Parecen no creer en su felicidad
Y sus canciones se unen al claro de la luna.
Al tranquilo claro de luna, triste y bello,
Que hacen sonar los pájaros en los árboles,
Y sollozar estáticos a los surtidores,
Surtidores esbeltos entre los blancos mármoles.

Claude Debussy - Claro de Luna [de "Fantasía", 1940]



Pieza original de la Suite "Bergamasque" para piano solo
Orquesta de Philadelphia
Arreglo, transcripción orquestal y dirección de Leopold Stokowkski

Esta pieza no fue originalmente incluida en el filme debido a que la extendía demasiado en su proyección comercial en sala de cine.
El celuloide original quedó olvidada en la bodega de la Compañía Disney; décadas después fue restaurada artesanalmente, agregándole extractos de otras escenas de la película para sustituir lo perdido.
Sólo se tenía un respaldo de la interpretación musical.

Debussy, Clair de lune, guitar solo, James Edwards


Clair de lune de Claude Debussy, arreglado e interpretado por el guitarrista James Edwards.

Los Jaivas - Alturas de Machu Picchu



Al inicio el peruano Mario Vargas LLosa con una introducción de lo que fue el gran Imperio Inca. Los Jaivas es una banda chilena de difícil clasificación  aunque se podría decir de Folk Rock (en el Reino Unido fue denominada "Rock Jazz Inca Folk")

Alturas de Macchu Picchu es un álbum de Los Jaivas, probablemente el mas importante y popular de toda su discografía. En el, el grupo musicaliza el popular poema de Pablo Neruda, del mismo titulo, aparecido en su libro Canto General, de 1950. En este poema, el poeta canta, subyugado por la grandeza de la creación humana que el atestigua en las ruinas de Macchu Picchu, en Perú, sobre el glorioso pasado indígena de América Latina, las miserias humanas, la muerte y el dolor que la majestuosidad a menudo causa en quienes la forjan. El poema es uno de los mas trascendentes de la poesía de Neruda, y su musicalización por parte de Los Jaivas ha sido considerada como magistral y fiel al contenido de la obra original.

jueves, 1 de noviembre de 2012

e.e.cummings

(Poem #492Poem 42
 n

 OthI

 n



 g can



 s

 urPas

 s



 the m



 y

 SteR

 y



 of



 s

 tilLnes

 s
-- e e cummings

Claro de Luna (Debussy) Pascal Rogé, piano


Encore del excelso recital que ofreció el pianista Pascal Rogé el martes 5 de junio de 2012 en la Sala Nezahualcóyotl, CU, UNAM, Ciudad de México